将本站设为首页
收藏美网小说

美网小说

首页 书架
字:
背景色: 关灯 护眼
首页 > 基金会故事 > ■真实的资本主义大冒险

■真实的资本主义大冒险(6 / 6)

认真看吧,接下来才是重头戏。要紧紧地握住那份希望,不为即将到来的结局而困惑。

哈克率先出击,用长矛刺中了国王的右眼。他从空中摔到地上,被国王碾在脚底。S.d.刺中了国王的左眼,但他和牡鹿都被国王咬掉了一半身子。赛特刺中了国王的腰,自己也被刺穿。女皇刺中了国王的腹部,然后被打成了肉酱。格蕾丝废了国王的右臂,但也被一巴掌扇飞,划过黝黑的水面。

阿赫巴特用长矛刺穿了国王乌黑的心脏,自己的心脏也同样被国王穿透。他用脚踩踏着她的胸膛,从她毫无生气的躯体中拔出了自己的武器。女神的尸体还没有落地,伊莎贝尔的攻击就找上了国王。武器交错,金属蜂鸣,寒光闪烁,整个世界在他们二人的身边逐渐暗淡,最终只剩下了一片无边的黑暗。二人站在黑色的水面上,站在巨树燃尽后飘散的灰烬之中。

现在只剩下了两个人。两个人单挑永远是最精彩的。而这场战斗自始至终也只关乎这两个人。

在所有的时间之中,只有这场战斗存在。

这是最终的交锋了。武器相撞,交战双方被远远地弹开。在双方继续扭打成一团之前,画面暂停了一刻,给了一个特写。国王受伤了,他瞎了,被六根长矛刺穿,喷薄的鲜血就如同奔涌的海洋。伊莎贝尔依然浑身燃烧着烈焰。艾玛站在她的身边,微笑着。

在整个电视剧之中,这是艾玛·阿瑟索普-布朗唯一一次微笑。

“这段时间真的很愉快,女士。”她说着,轻拍着伊莎贝尔的肩膀。

“没有你的话就很无聊了。”

国王发出一声战吼,高举着自己的利刃开始冲锋。

艾玛伸出了手。伊莎贝尔轻盈地跳了上去,踮着脚保持着平衡。艾玛重心后压,她的肌肉鼓起、紧绷、积攒着力量……

看好了……

艾玛·阿瑟索普-布朗必杀直球!

伊莎贝尔成为了一道火光,将宇宙切割成了两半。她的身后是一道汹涌的气流,时间和空间都被她搅成碎片。

艾玛破损的躯体化成了灰,从她的手指开始,一点点地化成了飞灰。她依然微笑着。

在意识到发生了什么的瞬间,国王的表情冻结了。

最后一个音符结束了。伊莎贝尔此刻唱完了创造者对抗虚无的战歌……

然后一拳在深红之王的头骨上打出了一个洞。

国王停下了。伊莎贝尔降落在黑暗之上。他回身,在面对她的那一刻他已无力支撑,不得不单膝跪地。血液带着阳光般的金色从他的伤口流淌。他举起他的左手,和手中那破碎的武器,看起来似乎要再次向前。

但他没有。他的手臂垂了下来。三兄弟出现在他的身后,此刻这位自认高大无比的国王看起来却如此渺小。三弟手中的镰刀无光地闪耀着。

“已经够了。”

他的镰刀划过国王的咽喉,却没有留下伤痕。巨虫卡拉克14的尸体就这样沉没在深渊之中。二哥冲着他的尸体唾了一口,然后又唾了一口。三兄弟的大哥抬起了手。

一瞬之间三弟和二哥表现的有些惊讶,但最终接受了大哥做出的指示。他们的任务已经结束。三兄弟就这样陷入了自己的死亡,它们的身体回归至最古老的黑暗形态。

此刻这里真的什么都没有了。只剩下了众生死神,以及奇迹创造者。

她伸出了双手。

“跳舞吗?”

众生死神轻轻地接过了她的手。

“一如你我最初之时。”

动画在他们的舞步中迎来了终结。他们——最深邃黑暗的长子,以及与他完全相反的光辉——就这样跳起了舞。他们旋转着,绕着彼此回转着,身体愈发靠近。他们的身形轻轻碰触,彼此交融,最终合二为一。无论光芒还是黑暗,此刻都无始无终,只有完全体唱出的轻柔音符。

荧幕渐变至全黑。

过了好一阵子,只听到伊莎贝尔说了一句:

世界末日即是如此,所有人都过上了幸福的生活。

Footnotes

1. 译注:美国动画工业早期风格之一,特点是人物四肢没有关节,而是用仿佛橡胶管一般的曲线加以表现。

2. 译注:智人的一个分支,生活在旧石器时代晚期,主要分布于欧洲大陆。

3. 译注:原文取自爱尔兰诗人叶芝(william butler Yeats)的诗歌《基督再临》。

4. 译注:乌鲁克是美索不达米亚西南部苏美尔人的古城城名。 位于美索不达米亚南部幼发拉底河下游右岸,今伊拉克境内。

5. 译注:公元前第三至第二千纪印度河流域的城市文明。

6. 译注:埃及第十九王朝的创立者,公元前1320年—公元前1318在位。

7. 译注:波斯帝国的缔造者。

8. 译注:法兰克王国加洛林王朝国王,德意志神圣罗马帝国的奠基人,建立了那囊括西欧大部分地区的庞大查理曼帝国。

9. 译注:第一位诺曼英格兰国王,自1066年开始统治英格兰,直到1087年去世为止。

10. 译注:阿兹特克特诺奇提特兰的第五位统治者、阿兹特克帝国的第二位国王。

11. 译注:取自加拿大的军医约翰·麦克雷的同名诗作,该诗被视为第一次世界大战期间最重要的诗作之一。

12. 译注:前苏联国家政治保卫总局、内务人民委员部的分支部门,执行劳改、扣留等职务。泛指前苏联的劳改营。

13. 译注:即深红之王的第七新娘。

14. 译注:深红之王原本的名字。

热门推荐